home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- ## Language file for analog 5.30. May not work with any other version.
- ##
- ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
- ## Each language should have one language file in its own character set,
- ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
- ##
- ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
- ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
- ##
- ## Slovak language files made by DooDeeToo (http://doodeetoo.host.sk)
- ##
- ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
- ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
- US-ASCII
- ## Abbreviations for the day and month names.
- Ned
- Pon
- Uto
- Str
- Stv
- Pia
- Sob
- Jan
- Feb
- Mar
- Apr
- Maj
- Jun
- Jul
- Aug
- Sep
- Okt
- Nov
- Dec
- ## Next some standard common words.
- ## Abbreviation for "week beginning"
- tyzden od
- rok
- ## Quarter of a year
- stvrtrok
- mesiac
- den
- dni
- hod.
- minuta
- min.
- sekunda
- s
- bajt
- bajtov
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ?bajtov
- poziadavku
- poziadaviek
- datum
- ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
- datum cas
- cas
- prvy datum
- prvy krat
- naposledy
- naposledy
- subor
- suborov
- hostitel
- hostitelov
- virtualny server
- virtualnych serverov
- adresar
- adresarov
- domena
- domen
- organizacia
- organizacii
- pripona
- pripon
- URL
- URLs
- prehliadac
- prehliadacov
- operacny system
- operacnych systemov
- ## (= operating system, operating systems)
- velkost
- hladana fraza
- hladanych fraz
- web server
- web serverov
- uzivatel
- uzivatelov
- navratovy kod
- navratovych kodov
- Statistika web servera
- ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
- kilo
- mega
- giga
- tera
- peta
- exa
- zeta
- yotta
- ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
- k
- M
- G
- T
- P
- E
- Z
- Y
- ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
- ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
- ## They should line up nicely when right-aligned.
- 0
- 1B- 10B
- 11B- 100B
- 101B- 1kB
- 1kB- 10kB
- 10kB-100kB
- 100kB- 1MB
- 1MB- 10MB
- 10MB-100MB
- 100MB- 1GB
- > 1GB
- ## Now the names of reports
- Vseobecny prehlad
- ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
- Rocny prehlad
- Najrusnejsi rok:
- Stvrtrocny prehlad
- Najrusnejsi stvrtrok:
- Mesacny prehlad
- Najrusnejsi mesiac:
- Tyzdenny prehlad
- Najrusnejsi tyzden: zacinajuci
- Denny suhrn
- Denny prehlad
- Najrusnejsi den:
- Hodinovy prehlad
- Hodinovy suhrn
- Tyzdnovy suhrn podla hodin
- Najrusnejsia hodina:
- Stvrthodinovy prehlad
- Stvrthodinovy suhrn
- Najrusnejsia stvrthodina:
- Patminutovy prehlad
- Patminutovy suhrn
- Najrusnejsich pat minut:
- ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
- ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
- ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
- ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
- ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
- ##
- ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
- ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
- ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
- ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
- ##
- ## Verzeichnis-Bericht
- ## Verzeichnisses
- ## Verzeichnisse
- ## n
- ##
- ## I hope that makes sense!
- Prehlad hostitelov
- hostitel
- hostitelov
- n
- Prehlad presmerovani hostitelov
- hostitel
- hostitelov
- n
- Prehlad chybajucich hostitelov
- hostitel
- hostitelov
- n
- Prehlad adresarov
- adresar
- adresarov
- n
- Prehlad typov suborov
- pripona
- pripon
- n
- Prehlad poziadaviek
- subor
- suborov
- n
- Prehlad presmerovani
- subor
- suborov
- n
- Prehlad chyb
- subor
- suborov
- n
- Prehlad referencii
- odkazujuce URL
- odkazujucich URL
- n
- Prehlad odkazujucich serverov
- odkazujuci server
- odkazujucich serverov
- n
- Prehlad presmerovanych referencii
- odkazovane URL
- odkazovanych URL
- n
- Prehlad chybnych referencii
- odkazovane URL
- odkazovanych URL
- n
- Prehlad vyhladavanych vyrazov
- vyraz
- vyrazov
- n
- Prehlad vyhladavanych slov
- hladane slovo
- hladanych slov
- n
- Prehlad interne hladanych vyrazov
- vyraz
- vyrazov
- n
- Prehlad interne hladanych slov
- hladane slovo
- hladanych slov
- n
- Prehlad virtualnych web serverov
- virtualny server
- virtualnych serverov
- n
- Prehlad presmerovani virtualnych serverov
- virtualny server
- virtualnych serverov
- n
- Prehlad chyb virtualnych serverov
- virtualny server
- virtualnych serverov
- n
- Prehlad uzivatelov
- uzivatel
- uzivatelov
- n
- Prehlad presmerovani uzivatelov
- uzivatel
- uzivatelov
- n
- Prehlad chyb uzivatelov
- uzivatel
- uzivatelov
- n
- Suhrn prehliadacov
- prehliadac
- prehliadacov
- n
- Prehlad prehliadacov
- prehliadac
- prehliadacov
- n
- Prehlad operacnych systemov
- operacny system
- operacnych systemov
- n
- Prehlad domen
- domena
- domen
- n
- Prehlad organizacii
- organizacia
- organizacii
- n
- Prehlad navratovych kodov
- navratovy kod
- navratovych kodov
- n
- Prehlad doby spracovania
- Prehlad velkosti suborov
- ## Used at the bottom of the report
- Tato analyzu vytvoril
- Doba spracovania
- menej ako 1
- ## Used in the time reports
- Kazdy dielik
- predstavuje
- alebo cast
- poziadavka na stranku
- poziadaviek na stranku
- ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
- *
- *
- nezahrnute
- ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
- *
- *
- ostatne
- ## Used at the top of the report
- Program bol spusteny v
- Analyza sa vztahuje na obdobie od
- do
- ## Used in the General Summary
- Uspesne poziadavky
- Uspesne poziadavky v priemere za den
- Uspesne poziadavky na stranky
- Uspesne poziadavky na stranky v priemere za den
- Riadky logovacieho suboru bez stavoveho kodu
- Neuspesne poziadavky
- Presmerovane poziadavky
- Poziadavky s informativnym stavovym kodom
- Rozdielne pozadovane subory
- Rozdielne obsluzene servery
- Porusene riadky logovacieho suboru
- Neziaduce polozky logovacieho suboru
- Prenesene data
- Prenesene data v priemere za den
- udaje v zatvorkach sa vztahuju na
- 7 dni konciacich
- poslednych 7 dni
- Prechod na
- Zaciatok
- ## Some special phrases for particular reports.
- [nerozoznane ciselne adresy]
- [domena neuvedena]
- [neznama domena]
- [korenovy adresar]
- [bez adresara]
- [bez pripony]
- [adresare]
- nezname Windows
- iny UNIX
- roboty
- neznamy OS
- ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
- ## and percentages and last-7-day versions of these.
- ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
- ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
- poz.
- poz. za 7 dni
- % poz.
- % poz. za 7 dni
- str.
- str. za 7 dni
- % str.
- % str. za 7 dni
- bajtov
- ?bajtov
- bajtov za 7 dni
- ?bajtov za 7 dni
- % bajtov
- % bajtov za 7 dni
- c.
- ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
- ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
- ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
- ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
- ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
- ## Affichage du premier %s
- ## Affichage de la première %s
- ## *
- ## with entries for m & f, but not n
- *
- *
- Zoznam prvych %s
- *
- *
- Zoznam prvych %d %s
- *
- *
- Zoznam %s
- ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
- podla
- ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
- majucich aspon
- ## Different ways of doing floors
- poziadavka za poslednych 7 dni
- poziadaviek za poslednych 7 dni
- poziadavka na stranku za poslednych 7 dni
- poziadaviek na stranky za poslednych 7 dni
- presmerovana poziadavka
- presmerovanych poziadaviek
- presmerovana poziadavka za poslednych 7 dni
- presmerovanych poziadaviek za poslednych 7 dni
- neuspesna poziadavka
- neuspesnych poziadaviek
- neuspesna poziadavka za poslednych 7 dni
- neuspesnych poziadaviek za poslednych 7 dni
- % prenosu
- % prenosu za poslednych 7 dni
- % maximalneho mnozstva prenesenych dat
- % maximalneho mnozstva prenesenych dat za poslednych 7 dni
- bajtu prenosu
- bajtov prenosu
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ?bajtov prenosu
- bajtu prenosu za poslednych 7 dni
- bajtov prenosu za poslednych 7 dni
- ?bajtov prenosu za poslednych 7 dni
- pozadovanych od
- s presmerovanou poziadavkou od
- s neuspesnou poziadavkou od
- s prvou poziadavkou
- s prvou presmerovanou poziadavkou od
- s prvou neuspesnou poziadavkou od
- ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
- *
- *
- zatriedeny podla
- ## Used at the top of each report
- Tento prehlad obsahuje udaje od
- ## Used in pie charts
- Vyseky su vykreslene podla
- ## different ways of sorting
- mnozstva prenesenych dat
- mnozstva prenesenych dat za poslednych 7 dni
- % poziadaviek
- % poziadaviek za poslednych 7 dni
- % maximalneho poctu poziadaviek
- % maximalneho poctu poziadaviek za poslednych 7 dni
- poctu poziadaviek
- poctu poziadaviek za poslednych 7 dni
- % poziadaviek na stranky
- % poziadaviek na stranky za poslednych 7 dni
- % maximalneho poctu poziadaviek na stranky
- % maximalneho poctu poziadaviek na stranky za poslednych 7 dni
- poctu poziadaviek na stranky
- poctu poziadaviek na stranky za poslednych 7 dni
- % presmerovanych poziadaviek
- % presmerovanych poziadaviek za poslednych 7 dni
- % maximalneho poctu presmerovanych poziadaviek
- % maximalneho poctu presmerovanych poziadaviek za poslednych 7 dni
- poctu presmerovanych poziadaviek
- poctu presmerovanych poziadaviek za poslednych 7 dni
- % neuspesnych poziadaviek
- % neuspesnych poziadaviek za poslednych 7 dni
- % maximalneho poctu neuspesnych poziadaviek
- % maximalneho poctu neuspesnych poziadaviek za poslednych 7 dni
- poctu neuspesnych poziadaviek
- poctu neuspesnych poziadaviek za poslednych 7 dni
- casu poslednej poziadavky
- casu poslednej presmerovanej poziadavky
- casu poslednej neuspesnej poziadavky
- casu prvej poziadavky
- casu prvej presmerovanej poziadavky
- casu prvej neuspesnej poziadavky
- ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
- *
- *
- zatriedeny abecedne
- *
- *
- zatriedeny ciselne
- *
- *
- nezatriedeny
- ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
- ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
- ## "3 000,25", so has space and , instead.
-
- ,
- ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
- ## so they have space-colon instead here.
- :
- ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
- dop.
- odp.
- ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
- ## %d for date " 1"
- ## %D for 0-padded date "01"
- ## %m for month "Jan"
- ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
- ## %y for short year "97"
- ## %q for quarter of the year "1"
- ## %Y for long year "1997"
- ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
- ## %H for 0-padded hour "09"
- ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
- ## %n for minute "00"
- ## %a for am or pm "am"
- ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
- ## %I for 0-padded hour at end of time interval
- ## %k for 12-hour hour at end of time interval
- ## %o for minute at end of time interval
- ## %b for am or pm at end of time interval
- ## %w for weekday "Wed"
- ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
- ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
- ##
- ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
- ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
- ## because it can produce ambiguous dates.
- ##
- ## The different date formats are as follows
- ## "refer to the 7 days to [date]"
- %D. %m %Y, %H:%n
- ## "Program started at" and "Analysed requests from"
- %w, %D. %m %Y, %H:%n
- ## In Daily Report
- %d. %m '%y
- ## In Daily Summary
- %w
- ## In Hourly Report
- %d. %m '%y %H:%n%x%I:%o
- ## In Hourly Summary
- %h
- ## In Hour of the Week Summary
- %w %H%x%I
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
- %d. %m '%y %H:%n%x%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
- %H:%n%x%I:%o
- ## In Weekly Report
- %d. %m '%y
- ## In Monthly Report
- %m %Y
- ## In Quarterly Report
- %m%x%l %Y
- ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
- ## In Yearly Report
- %Y
- ## The date (d) column in non-time reports
- %d. %m '%y
- ## The date & time (D) column in non-time reports
- %d. %m '%y %H:%n
- ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
- %d. %m, '%y v %H:%n
- ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
- ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
- ## English if you think they look better that way.
- 100 Continue with request
- 101 Switching protocols
- 1xx [rozne informacne]
- 200 OK
- 201 Created
- 202 Accepted for future processing
- 203 Non-authoritative information
- 204 OK, but nothing to send
- 205 Reset document
- 206 Partial content
- 2xx [rozne uspesne]
- 300 Multiple documents available
- 301 Document moved permanently
- 302 Document found elsewhere
- 303 See other document
- 304 Not modified since last retrieval
- 305 Use proxy
- 306 Switch proxy
- 307 Document moved temporarily
- 3xx [rozne presmerovania]
- 400 Bad request
- 401 Authentication required
- 402 Payment required
- 403 Access forbidden
- 404 Document not found
- 405 Method not allowed
- 406 Document not acceptable to client
- 407 Proxy authentication required
- 408 Request timeout
- 409 Request conflicts with state of resource
- 410 Document gone permanently
- 411 Length required
- 412 Precondition failed
- 413 Request too long
- 414 Requested filename too long
- 415 Unsupported media type
- 416 Requested range not valid
- 417 Expectation failed
- 4xx [rozne chyby klienta]
- 500 Internal server error
- 501 Request type not supported
- 502 Error at upstream server
- 503 Service temporarily unavailable
- 504 Gateway timeout
- 505 HTTP version not supported
- 506 Redirection failed
- 5xx [rozne chyby servera]
- xxx [nezname]
-